rainsometimes: (robin intro)
[personal profile] rainsometimes
Going through my tag "my meta" on Tumblr to see if there's stuff I want to repost here. (I haven't done the back-up thing because I'm honestly not sure most of my Tumblr posts are worth saving.)

And I found a post on One Piece about what the Strawhats call each other and how each of them tends to speak in general. This was originally posted to the old One Piece comm on LJ, years ago, and then reposted to Tumblr in a slightly edited form. I didn't want to lose those edits. Since all my old LJ posts are exported here, I could just go back and edit that one, but I was lazy.

At first I was going to back-date it but then figured that maybe someone will see this and add a comment. I don't know Japanese and depend a lot on what others say regarding this content. Plus I haven't paid as much attention to One Piece dialogue in recent years as I once did. So more contributions are very welcome!

Luffy

What he calls his crewmates: Luffy calls everyone in his crew by their personal names only - no honorifics, titles, family names or nicknames.

General speaking style:

Very casual and unselfconscious, with a slight tough-guy slant to it (I think?); also a bit childlike. Frequently uses nicknames for people not in his crew - unclear if this is because he tends to forget people’s names or if he just likes nicknames. (The translations I’ve seen tend to have him avoid the coarser type of swearwords, but I don’t know how accurate that it.)

What his crewmates call him:

Robin: In the manga, Robin used to alternate between just ‘Luffy’ and 'Captain’('Sencho-san’), whereas anime Robin used to stick to just 'Captain’. Both versions just use 'Luffy’ now.

Franky: used to be Strawhat('Mugiwara’) - but I think this has changed to just Luffy post-timeskip?

Brook & Vivi: Luffy-san/Mr Luffy/Luffy [possibly “Master Luffy” in Brook’s case, even]

(My own personal impression is that “Mr” or “Master” doesn’t sound too bad from quirky and old-fashioned Brook, but sounds more odd coming from Vivi. Writers who - like me - prefer not to use honorifics for One Piece characters might consider showing Vivi’s politeness in other ways.)

Everybody Else: Luffy. And, very occasionally, 'Captain’.

Zoro

What he calls his crewmates:
Zoro calls everyone but Sanji by their personal names only, no honorifics. He calls Sanji either just 'cook’ or by a variety of insults/nicknames.

General speaking style:
Casual, fairly standard tough-guy talk in a non-exaggerated and often rather low-key way (or such is my impression). Occasionally uses more high-flown (samurai-like?) speech, especially at important moments in fights.

What his crewmates call him:

Sanji: Sometimes just Zoro, but much more often a variety of insults/nicknames, the most common being 'Marimo’. The latter is strictly speaking untranslatable, but 'Mosshead’ is a frequent English substitution. 'Algae-head’ also seems not too uncommon.

Robin: Kenshi-san/Swordsman-san/Mr Swordsman until Thriller Bark; I think she’s using just 'Zoro’ now but I’m not completely sure

Franky: 'Haramaki-guy’ in Thriller Bark, chapter 467, but just plain 'Zoro’ in chapter 472 during the same arc. Unsure of post-timeskip-Franky’s preference.

Brook: Zoro-san/Mr. Zoro or Master Zoro
Vivi: Mr Bushido
Everybody Else: Zoro

Nami

What she calls her crewmates:
Sanji is “Sanji-kun”. Everyone else is referred to by their first names, sans honorifics. Occasionally calls Usopp “Longnose” when she’s pissed off at him.

General speaking style My impression is that she tends to be casual but feminine within the crew, more polite (but not really formal) with outsiders that aren’t enemies.

What her crewmates call her:

Sanji: Nami-san
Robin: used to be Kōkaishi-san/Navigator-san/Miss Navigator, but from Thriller Bark on she seems to address her with just plain “Nami” and refer to her as “Nami-chan” (however, examples are few as Robin often seems to avoid calling people by anything at all).
Franky: Girlie or Chick (“komusume”, which means “girl” or “little girl” and is not a very polite way to speak - Nami gets annoyed by it)
Brook: Nami-san/Miss Nami or Lady Nami
Vivi: Nami-san/Miss Nami (but see the remark above re Luffy that Vivi’s politeness can be shown in other ways)
Everybody Else: Nami

Usopp

What he calls his crewmates:
Usopp normally calls all his crewmates by first name only, no titles, nicknames or honorifics. Very occasionally he’ll use -kun to Sanji and Zoro, when trying to wheedle them into doing something for him (and possibly making fun of them - at least I think he’s done that with Sanji once, but I could be wrong).

Sogeking doesn't seem very likely to appear again in the manga, does he? But I will still note that when he was Sogeking, Usopp seemed to add a -kun to everyone’s first name, including Robin and Franky. At least I think I’ve seen it for everyone except Nami and Brook (who he never addressed by name in canon). Possibly in this one instance “[Person’s name]-kun” can be rendered as “young [Person’s name]” without being wrong for the speaking style.

General speaking style:
Very casual; appears close to Luffy’s speaking style though I think with less occasional childish terms. (I’m not sure if it’s canon or only due to fanfics that makes me think he swears somewhat less than Zoro (and a lot less than Sanji ;) but slightly more than Luffy - maybe this is entirely wrong.) Compared to Luffy, Usopp seems to use nicknames a lot less often for people outside the crew, but still does so now and then (or maybe that’s more insults than nicknames). Apparently calling yourself ’-sama’ as Usopp does with 'Captain Usopp-sama’ (Great Captain Usopp) is considered very rude.

Occasionally Usopp will use titles/honorifics for people who he’s come to respect: he calls the giant Brogy “Master Brogy” (=“Shishō”, like for a martial arts master) and Montblanc Cricket “Boss” or “Pops” (the same thing Masira and Shoujou calls Cricket). This seems rare, though.

Sogeking appeared to me to speak in the formal, somewhat pompous style of an old-fashioned adventure hero. He’s supposed to be a homage to 70s style sentai TV shows, if I understand it right. Generally quite polite except the way he called everyone “-kun” seemed to imply everyone else was younger than him.

What his crewmates call him:

Luffy, Zoro and Chopper: Usopp
Sanji and Nami occasionally call him 'Longnose’ when they’re annoyed with him, but usually just 'Usopp’.
Robin: Longnose-kun/Longnose (“Nagahana-kun”) until Thriller Bark; Usopp from the end of chapter 457 on.
Franky: Longnose (“Nagappana”) until Thriller Bark; Usopp from chapter 475
Brook & Vivi: Usopp-san/Mr. Usopp/Usopp

Sanji

What he calls his crewmates:
Nami is “Nami-san”, while Robin and Vivi get the “-chan” at the end that Sanji customarily gives any pretty lady he encounters. He often changes the pronunciation into the cutesy, overly affectionate “Nami-swan” and “Robin-chwan”, etc.

Zoro is sometimes just called by name, but more often Sanji uses a variety of insults/nicknames, the most common being 'Marimo’. The latter is strictly speaking untranslatable, but 'Mosshead’ is a frequent English substitution. In fics, I’ve seen “shithead” used fairly often, but I’m not sure what Japanese word this is (maybe “kusoyarou”?) or if it’s frequent in canon as well. Sanji has also used “Zoro-kun” at least twice (Sea Train and Sabaody), both times apparently with the intention of mocking widdle Zoro. ;p

The other guys are called by their first names, no honorifics.

General speaking style:

Foul-mouthed tough-guy talk most of the time, with very frequent use of “kuso” (=“shit/shitty”, although the word can be a lot less harsh in Japanese). When addressing pretty ladies, he’s usually quite admiring, affectionate and deferential, but note that he doesn’t avoid foul language when talking to them, either. No 'protecting their delicate ears’ for him. Also, it should be said that he can be quite serious when talking to Nami, Robin and other ladies as well, when he feels the situation calls for it.

I’m not really sure how Sanji will usually address women he doesn’t find attractive. I think, but I’m not sure, that he uses “Baa-san” for Dr. Kureha (who doesn’t like it) and “Kokoro-baasan” for Kokoro, who doesn’t seem to care. I think the first would probably be “Old lady” in English, while the second is hard to convey - maybe “old lady Kokoro” if he’s referring to her when speaking to others. In the Oda-scripted “Strong World” movie, Sanji addresses an older woman by “Madame”.

See this comment and the one further down in the old thread on Livejournal by for more remarks on how Sanji speaks.You can also check out this great essay-length post by the same author, which explores this aspect as well as many others when it comes to Sanji.

What his crewmates call him:

Luffy, Chopper and most-of-the-time-Usopp: Sanji

Zoro: never addresses Sanji by name in the manga so far. Most of the time he uses either just “cook” (same in Japanese, as a loanword from English) or a variety of insults/nicknames, like “eyebrow”, “Dartboard”, “Ero-cook”, etc.

Nami: Sanji-kun

Usopp: very very occasionally 'Sanji-kun’, usually when trying to wheedle Sanji into doing something (not that it ever seems to work). But overwhelmingly just plain Sanji.

Robin: used to be Cook-san/Mr Cook (like Zoro, using the loanword 'cook’ in the original) up through the end of Enies Lobby. Now it’s likely to be just 'Sanji’, but I honestly don’t remember seeing her use that anywhere in canon.

Franky: Curly cook, Curly-brow cook, Swirly cook, Swirly, Eyebrow-bro
Brook & Vivi: Sanji-san/Mr. Sanji/Master Sanji

Chopper

What he calls his crewmates:
Chopper calls everyone by their first name only, no titles, family names or honorifics.

General speaking style:
Much like Luffy’s and Usopp’s, casual with a tough-guy slant to it. Coarser when he’s angry or trying to cover up being happy over a compliment. (Note that in the original, Chopper uses the tougher first personal pronoun ore like all the other guys in the crew except Brook, rather than the milder/younger boku.)

What his crewmates call him:

Robin: I think it used to be Sen'i-san, which translates as Shipdoctor-san or Mr. Shipdoctor (Dr. Shipdoctor? Sounds redundant…). I’ve got only one source for this, though. From Thriller Bark onwards, she simply calls him “Chopper”, starting with the end of chapter 457.

Franky: Reindeer-gorilla

Brook: Chopper-san/Mr. Chopper/Master Chopper

Vivi: Tony-kun (from his full name Tonytony Chopper)

Everybody else: Chopper

Robin

What she calls her crewmates:

First, note that Robin rarely uses terms of address at all. That being said, up until and through Enies Lobby, these were her terms when she did use them:

Luffy: in the manga, sometimes Luffy, sometimes Captain ('Sencho-san’). In the anime, generally just the latter.
Zoro: Kenshi-san/Swordsman-san/Mr Swordsman until Thriller Bark
Nami: Kōkaishi-san/Navigator-san/Miss Navigator
Usopp:Longnose-kun/Longnose (“Nagahana-kun”) until Thriller Bark; Usopp from the end of chapter 457 on.
Sanji: Cook-san up through Enies Lobby.
Chopper: Sen'i-san/Shipdoctor-san/Mr. Shipdoctor
Franky: Franky
(Vivi: Miss Wednesday - of course, this is a special case)

From Thriller Bark on, she’s used plain first names whenever she’s addressed anyone by an appellation at all. I haven’t been able to catch any examples of her addressing or referencing Zoro, Sanji or Brook. It’s possible she’d still use titles for them, though personally I find it more likely her change would encompasss the whole crew.

Note also that she calls Nami just 'Nami’ when talking to her, but has used 'Nami-chan’ when referring to Nami in conversation with others in the crew.

General speaking style:

Formal, classy, ladylike; polite not so much in an accommodating way but to keep her distance (and/or just out of habit). Very dead-pan and given to understatements. (For more on Robin’s speaking style and how it differs from Nami’s, see this comment back on LJ!)

What her crewmates call her:

Sanji: Robin-chan
Franky: Nico Robin, though in chapter 500 he used plain “Robin”
Brook: Robin-san/Miss Robin or Lady Robin
(Vivi: Miss Allsunday - again, special case)
Everybody Else: Robin

Franky

What he calls his crewmates:
Luffy: Strawhat ('Mugiwara’) at least until the timeskip; these days, Luffy
Zoro: Haramaki-guy, Zoro
Nami: Sometimes Girlie (='komusume’), though Nami doesn’t like it - After the timeskip, he greeted her with “Nami” but used “girlie” later, so both work
Usopp: Until Thriller Bark, Longnose ('Nagappana’ - a more casual, tougher version than the 'Nagahana’ that Robin used to use). Usopp from chapter 475 on
Sanji: Eyebrow-bro, Curly cook, Curly-brow cook, Swirly cook, Swirly Chopper: Reindeer-gorilla
Robin: Nico Robin throughout Enies Lobby and Thriller Bark. In Sabaody he used just “Robin” in chapter 500, but their first meeting after the timeskip it was back to “Nico Robin”.
Brook: Skeleton

General speaking style
Very casual in a tough, gangsterlike, American-influenced way. Likes to refer to people he’s close to as his “(little) bros” or “sisters”. Seldom addresses people with actual names, but frequently uses nicknames. Fond of the word “super” and expressing his condition in terms of weeks, e.g. “You guys got no hope of defeating me, especially this week!”, or, conversely, “Damn it, I’m just not good for anything this week!”.

What his crewmates call him:

Brook: Franky-san/Mr Franky or Master Franky

Everybody Else: Franky

(although Chopper has called him “Aniki” at least once. Translates to 'big brother’, but often used in the yakuza and other gangs as a term of respect, and it’s how the Franky Family refers to Franky)

Brook

What he calls his crewmates:

Brook calls everyone by their first names plus -san in the original. This can perhaps be translated to “Mr. Luffy”, “Miss Nami” etc. Or maybe even to “Master Luffy”, “Lady Nami” for an even more polite, archaic style.

General speaking style

Very old-fashioned and polished in form, even when the things he says are actually, in content, quite rude. Brook’s so polite he even apologises to his enemies as he attacks them. Alone among the male strawhats, he uses the neutral-formal personal pronoun “watashi” rather than the tough-male “ore” to refer to himself.

What his crewmates call him:

Luffy, Nami, Usopp, Chopper, Robin: Brook
Zoro: Usually just Brook, sometimes Skeleton
Sanji: Brook or “shitty skeleton”
Franky: Bones or Skeleton-Bro

Vivi

What she calls her crewmates:

Zoro: Mr. Bushido
Chopper: Tony-kun (from his full name Tonytony Chopper)
Luffy, Nami, Usopp, Sanji: First name + san

Vivi’s never met Franky or Brook, and she only used to know Robin under her Baroque Works name Miss Allsunday. Now she knows Robin’s name, but has had no opportunity to address her.

General speaking style

Polite, neutral-feminine, generally friendly and accommodating.

What her crewmates call her:

Sanji: Vivi-chan
Robin: Miss Wednesday (special case)
Everybody Else*: Vivi

*except Franky and Brook

Karoo

Quack!

Date: 2018-12-13 01:15 am (UTC)
mudousetsuna: (Default)
From: [personal profile] mudousetsuna
OOh I am going to read this and respond when I get a chance! It's not spoilery is it? I'm headed into the Impel Down arc. I can read Japanese, though!

Date: 2018-12-15 02:46 am (UTC)
mudousetsuna: (Zoro where the f...)
From: [personal profile] mudousetsuna
I've read it now! It does seem pretty accurate... I need to listen more and if I have any other thoughts, and notice anything new, I'll report back. Sen'i makes me think of sen-isha, which I had to look up the prefix sen to be sure on because I didn't know the word, but 船 can mean ship. If that happens to be what she's using then isha(医者) is doctor, and that would make sense. Now I need to hunt down all the times I hear Robin refer to Chopper.

EDIT: AHA! 船医 (the first character I found, plus half of the second word, 医者) means Physician, in regards to a ship! This is from the wiki article for the word, from google translate: A physician (船医/せんい) is a doctor who carries on a passenger boat , a fishing boat in a deep-sea voyage, a cargo ship, etc. to do medical treatment

In terms of how often people swear, that's difficult because cursing in Japanese is not as straightforward as in English. A lot just comes across in the demeanor of how someone speaks, and localizing their words to show how harsh they are being can be on a sliding scale of 'slang and rude' to 'dropping f-bombs left and right'. I did get the impression that Sanji and Zoro speak more roughly than Luffy for example, and part of that is that Luffy is just so chill with most people unless he's really pissed off. I will also pay attention next time I hear him angry and compare it to the way the other guys speak!
Edited Date: 2018-12-15 02:53 am (UTC)

Profile

rainsometimes: (Default)
rainsometimes

February 2026

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 07:01 am
Powered by Dreamwidth Studios